Переводы на иностранные языки

 

Английский

ROCK, PAPER, SCISSORS AND OTHER STORIES

preface by Svetlana Alexievich, edited by Boris Dralyuk, translated from the Russian by Boris Dralyuk, Alex Fleming, and Anne Marie Jackson

Series: NYRB Classics

ISBN: 9781681373324

Pages: 312

Publication Date: April 9, 2019

 

KILOMETER 101

edited by Boris Dralyuk, translated from the Russian by Boris Dralyuk, Alex Fleming, and Nicolas Pasternak Slater

Series: NYRB Classics

ISBN: 9781681376868

Pages: 296

Publication Date: October 11, 2022

 

Objects in Mirror

Translated by Boris Dralyuk

Granta 145: Ghosts | The Online Edition

 

Kilometer 101

Translated by Margo Shohl Rosen

Download text (pdf)

First published in Chtenia: Spring 2012

http://www.russianlife.com/archive/article/params/Number/2442/

 

Moscow—Petrozavodsk

Translated by Anne Marie Jackson

http://www.thewhitereview.org/fiction/moscow-petrozavodsk/

Download text (pdf)

 

Rock, Paper, Scissors

Translated by Alexandra Flemming

Image, issue 92

[fragment]

 

The Mill

Translated by Alexandra Flemming

Asymptote, Winter 2018

 

Scapegoats

Translated by John Freedman

Интервью с Джоном Фридманом

 

The Song of the Stormy Petrel: A Cautionary Tale

translated by Boris Dralyuk, in And We Came Outside and Saw the Stars Again, Restless Books, 2020.

 

Cinderella: No. 4 from ‘Chain letters, 2020’

Translated by Boris Dralyuk

Literary Activism, 21 September, 2020

 

The Children of Dzhankoy

Translated by Boris Dralyuk

Hazlitt Magazine, Feb 10, 2021

 

Sventa

Translated by Boris Dralyuk

Paris Review 236. Spring 2021

 

Французский

Ma province

Maxime Ossipov

Deux récits traduits du russe par Anne-Marie Tatsis-Botton.

128 pages

ISBN : 978-2-86432-646-5

 

Histoires d'un médecin russe

Maxime Ossipov

Récits traduits du russe par Éléna Rolland

260 pages

ISBN : 978-2-86432-767-7

Libération, 28-08-2014

Le Monde, 22-08-2014

 

Après l’Éternité

Maxime Ossipov

Récits. Traduits du russe par Anne-Marie Tatsis-Botton et Éléna Rolland.

256 p.

ISBN : 978-2-86432-996-1

 

Немецкий

NACH DER EWIGKEIT

Maxim Ossipow

Aus dem Russischen von Birgit Veit.

Hollitzer Verlag. Wien, 2018, 333 S. ISBN 978-3-99012-454-3

 

Der Schrei des zahmen Vogels

Frankfurter Allgemeine Zeitung, 30.01.2016

Download text (pdf)

Online (html)

 

Phantasie

Frankfurter Allgemeine Zeitung, 08.07.2017, Nr. 156

Download text (pdf)

 

Schere, Stein, Papier, Schauspiel in zwei Teilen

Aus dem Russischen von Susanne Rödel

henschel SCHAUSPIEL, Theatervwrlag, Berlin, 2019, 50 S.

 

KILOMETER 101, Skizzen und Geschichten.

Maxim Ossipow

Aus dem Russischen von Birgit Veit.  

Hollitzer Verlag. Wien, 2021. 336 S. ISBN 978-3-99012-887-9.

 

Frostig, beschämt, befreit

Aus dem Russischen von Franziska Zwerg

Frankfurter Akkgemeine Sonntagszeitung, 8.Mai 2022

 

Каталанский

El crit de l'ocell domèstic

Maksim Óssipov

Traduït per Arnau Barios

Barcelona: Club Editor, 2016, 222 p.

ISBN : 978-84-7329-196-5

 

Pedra, paper, estisores

Maksim Óssipov

Traduït per Arnau Barios

Barcelona: Club Editor, 2022, 288 p.

ISBN: 978-84-7329-326-6

 

Испанский

El grito del ave doméstica

Maksim Ósipov

Traducción: Esther Arias

220 pages

ISBN : 978.84-7329-197-2

 

Piedra, papel, tijera

Maxim Ósipov

Traducción: Ricardo San Vicente

Barcelona: Libros del Asteroide, 2022, 328 p.

ISBN: 978-84-17977-95-5

 

Frío, vergüenza y liberación

EL PAÍS, 07 mai 2022.

Read

 

Итальянский

Precipitò nel mare cavallo e cavaliere

Gattomerlino, 2016

Trad. di Irina Dvizova e Piera Mattei

Pagine: 162

ISBN: 9788866830573

 

Греческий

Κύματι θαλάσσης (Волною морскою)

в «Антологии русского рассказа», Filntisi Publishers, 2016

 

Финский

Moskova—Petroskoi

Carelia 2/2013

Download text

 

Грузинский

ფანტაზია (Фантазия, рассказ)

Журнал «Ахали Саундже», №11 (53), ноябрь 2017, Тбилиси. Стр. 74—80. Пер. на грузинский Тамары Котрикадзе

მაქსიმ ოსიპოვი „ფანტაზია“, მთარგმნელი თამარ კოტრიკაძე, ჟურნალი „ახალი საუნჯე“, # 11 (53), ნოემბერი 2017, თბილისი. გვ. 74—80.

 

Польский

Ta przklęta literatura

M. Osipow, "Ta przklęta literatura" (tł. Jerzy Sygidus), [w:] "Antologia współczesnego dramatu rosyjskiego". T. 4. "Po rosyjsku, czyli po swojemu" (pod red. Andrieja Moskwina), Warszawa 2016, s. 151—208.

 

Чешский

Malý lord Fauntleroy

Současná ruská, polská a ukrajinská literatura

Univerzita Palackého v Olomouci, 2013

 

Литовский

Naminių paukščių klegesys (Apysakos ir apsakymai)

Zarzecze, Vilnius

261 p.

ISBN 9786099562155

 

Draugas iš Lenkijos

Literatūra ir menas, 2015-11-06 No. 3542

Maskva–Petrozavodskas

Metai, 2016, № 1

 

Gimtajame krašte

Literatūra ir menas, 2016-09-16 No. 3581

 

Nuodėmė būtų skųstis

Literatūra ir menas, 2016-10-28 No. 3587

 

Čigonė

Šiaurės Atėnai, 24-02-2017

 

Fantazija

Literatūra ir menas, 2017-11-24 No. 3639

 

Sventa

Šiaurės Atėnai, 16-03-2018

 

Иврит

אבן נייר ומספרים

Ktav, Tel Aviv

282 p.

ISBN 978-965-7506-53-0

 

Хорватский

Kamen, škare, papir

Hrvatsko filološko društvo, ‬Zagreb, 2018

143 p.

ISBN 978-953-296-148-5

 

Албанский

Klithma e zogut të shtëpisë

Pёrktheu nga origjinali: Myzejen Shapllo ‪

‬Fenix‪, ‬Tiranë, 2018

218 p.

ISBN 978-9928-4462-1-3

 

Kilometri 101

Pёrktheu nga origjinali: Elisa Gjepali ‪

‬Fenix‪, ‬Tiranë, 2019

352 p.

ISBN 978-9928-297-27-3

 

Хинди

Paltu Parinde Ki Cheekh.

‬Translated into Hindi by Dr. Yogesh Bhatnagar.

PRAKASHAN SANSTHAN, 2019, 238 p.

 

Армянский

Օսիպով Մաքսիմ, Ընտանի թռչնի ճիչ

Մ. Օսիպով.- Եր։ «Գրական հայրենիք» ՓԲԸ (Հայաստան հրատ.), 2020. 288 էջ

ISBN 978-5-540-02501-0

 

Голландский

De wereld is niet stuk te krijgen

Maxim Osipov

Yolanda Bloemen (Vertaler), Seijo Epema (Vertaler)

Van Oorschot. Amsterdam, 2021, 380 p. ISBN: 978-9028223097

 

Kilometer 101

Maxim Osipov

Yolanda Bloemen (Vertaler), Seijo Epema (Vertaler)

Van Oorschot. Amsterdam, 2021, 368 p. ISBN: 978-9028222083

 

Фризский

Grutte kânses

in: Uitstelt geluk, p. 121–124, Leeuwarden, 2023

 

На главную страницу